1 00:00:00,000 --> 00:00:04,264 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,264 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,447 --> 00:00:09,526 Arrest Consort Sook immediately! 4 00:00:06,447 --> 00:00:09,526 {\a6}Episode 59 5 00:00:09,697 --> 00:00:14,775 Yes, My Lord. Arrest Consort Sook! 6 00:00:15,887 --> 00:00:20,910 Why are you standing there? Didn't you hear His Lordship's order? 7 00:00:23,363 --> 00:00:24,089 How dare you! 8 00:00:24,114 --> 00:00:28,673 They will not obey you, Third War Minister. 9 00:00:28,796 --> 00:00:35,994 They are here at my command to arrest you. 10 00:00:38,589 --> 00:00:41,052 What? 11 00:00:42,180 --> 00:00:47,379 - Arrest the criminals! - Yes, My Lady! 12 00:00:51,606 --> 00:00:55,965 Let go! How dare you arrest me! 13 00:00:56,089 --> 00:01:01,346 You wretches! Let go! How dare you! 14 00:01:01,447 --> 00:01:03,959 I'm not the one you should be arresting! 15 00:01:04,060 --> 00:01:08,758 The Queen has issued an emergency decree to arrest Consort Sook. 16 00:01:08,759 --> 00:01:15,041 Emergency decree? You mean this, Third War Minister? 17 00:01:19,166 --> 00:01:23,713 - Your Highness. - Chief Secretary, what...? 18 00:01:27,927 --> 00:01:29,855 Yes, as you advised, 19 00:01:29,947 --> 00:01:34,224 The Queen issued an emergency decree to arrest the criminal... 20 00:01:34,314 --> 00:01:39,187 ...who threatened the Crown Prince's life. 21 00:01:39,384 --> 00:01:46,326 And the criminal is Lord Jang Mu-Ryeol. You, Third War Minister. 22 00:01:48,727 --> 00:01:53,705 What did you just say? The Queen issued a decree to arrest me? 23 00:01:53,854 --> 00:01:57,646 Impossible! That's impossible! 24 00:01:58,566 --> 00:02:02,640 Her Majesty would never issue such a decree. 25 00:02:02,861 --> 00:02:09,065 No! That's not possible! She would never do such a thing! 26 00:02:09,262 --> 00:02:14,240 - That decree is fake! It's fake! - No..! 27 00:02:15,218 --> 00:02:17,162 Your Majesty. 28 00:02:17,884 --> 00:02:23,472 I issued that decree. That decree was ordered by me. 29 00:02:23,708 --> 00:02:26,187 Your Majesty! 30 00:02:28,860 --> 00:02:34,833 Your Majesty! Why are you doing this to me? 31 00:02:34,934 --> 00:02:37,733 Third War Minister, you will obey the decree. 32 00:02:37,868 --> 00:02:42,491 - Your Majesty! - Did you hear me? 33 00:02:55,009 --> 00:02:56,000 Your Excellency... 34 00:02:56,139 --> 00:02:59,675 The Queen had the Third War Minister arrested? 35 00:02:59,703 --> 00:03:02,083 What is happening? 36 00:03:02,164 --> 00:03:08,454 - How is that possible? - We are trying to find out the details. 37 00:03:08,650 --> 00:03:12,880 It's clear that Consort Sook was behind it. 38 00:03:17,388 --> 00:03:21,434 Let go, you wretches! Do you have any idea what you're doing? 39 00:03:21,518 --> 00:03:23,525 My Lord! 40 00:03:23,526 --> 00:03:28,593 What's going on? Why is this happening? 41 00:03:31,628 --> 00:03:36,293 How did you do it? How did you manipulate the Queen? 42 00:03:36,378 --> 00:03:39,006 You should know more about manipulations than I, Third War Minister. 43 00:03:39,106 --> 00:03:42,327 Why do you ask me? 44 00:03:43,162 --> 00:03:49,438 Do you remember when I told you that not everyone is like you? 45 00:03:49,911 --> 00:03:54,202 Not everyone pursues things blindly for their own benefit, 46 00:03:54,439 --> 00:03:59,431 ...and blames politics and power. 47 00:04:00,568 --> 00:04:02,664 No, Third War Minister. 48 00:04:02,788 --> 00:04:07,159 True politics punish those who do such things. 49 00:04:07,248 --> 00:04:11,611 You claim that those in politics have no choice? Rubbish. 50 00:04:11,892 --> 00:04:16,409 Politics require sincerity and truth. 51 00:04:16,651 --> 00:04:22,841 Now you will see for yourself what true power is. 52 00:04:23,380 --> 00:04:27,378 Do you really think you can finish me off? 53 00:04:27,536 --> 00:04:33,743 Do you have evidence? Can you prove that I did anything? 54 00:04:33,948 --> 00:04:37,687 You will be the one who ends up dead. 55 00:04:37,788 --> 00:04:42,838 You're the one who tried to harm the Crown Prince. 56 00:04:43,737 --> 00:04:50,412 Do you still think that I'm not aware of your hidden motives? 57 00:04:51,253 --> 00:04:54,155 Do you? 58 00:05:35,064 --> 00:05:39,582 - Your Majesty. - How is the Third War Minister? 59 00:05:39,690 --> 00:05:43,483 He seemed flustered at this unexpected turn of events. 60 00:05:43,643 --> 00:05:48,950 Yes, I'm sure he never expected any of this. 61 00:05:49,331 --> 00:05:51,634 I never imagined any of this could happen... 62 00:05:51,726 --> 00:05:56,976 Until you came to inform me of His Majesty's plan to abdicate. 63 00:05:57,146 --> 00:05:58,402 Until you did that, 64 00:05:58,566 --> 00:06:03,632 I sincerely trusted everything Lord Jang told me. 65 00:06:03,881 --> 00:06:06,118 Your Majesty... 66 00:06:06,219 --> 00:06:10,511 In any case, we avoided a major catastrophe, Consort Sook. 67 00:06:10,836 --> 00:06:13,520 To tell you the truth, 68 00:06:13,610 --> 00:06:15,990 When I received you order to leave, I was desperate. 69 00:06:21,404 --> 00:06:23,919 Your Majesty! 70 00:06:24,759 --> 00:06:28,269 Consort Sook is here. 71 00:06:37,605 --> 00:06:40,404 Please allow me to ask you one thing, Your Majesty. 72 00:06:40,650 --> 00:06:43,020 Was Jang Mu-Ryeol the reason... 73 00:06:43,192 --> 00:06:47,479 ...why you have given orders for me to leave immediately? 74 00:06:47,552 --> 00:06:54,475 Do you continue to think that I mean to harm the Crown Prince? 75 00:06:57,005 --> 00:07:06,045 Your Majesty, do you remember that I tried to tell you something last night? 76 00:07:08,271 --> 00:07:12,870 His Majesty is... 77 00:07:13,054 --> 00:07:16,273 ...planning to abdicate! 78 00:07:18,133 --> 00:07:20,910 He has made this decision in order... 79 00:07:20,922 --> 00:07:24,029 ...to save both the Crown Prince and Prince Yeon Ing. 80 00:07:24,076 --> 00:07:26,760 What? Abdicate? 81 00:07:26,761 --> 00:07:29,661 The Third War Minister knows that, Your Majesty. 82 00:07:29,762 --> 00:07:30,645 Therefore, 83 00:07:30,746 --> 00:07:36,336 What he is really afraid of isn't my supposed plot to harm the Crown Prince. 84 00:07:36,337 --> 00:07:42,399 What he truly fears is Prince Yeon Ing having power over him. 85 00:07:42,469 --> 00:07:44,874 Consort Sook! 86 00:07:46,618 --> 00:07:48,353 Now, Consort Sook...! 87 00:07:48,354 --> 00:07:50,535 If Lord Jang wants us to leave the Palace, 88 00:07:50,696 --> 00:07:53,383 There must be something he is planning. 89 00:07:53,483 --> 00:08:00,531 That means that we can reveal what that is by really leaving the Palace. 90 00:08:00,639 --> 00:08:11,435 But before that, can you trust me even if I don't? 91 00:08:11,873 --> 00:08:14,875 Please accept my request, Your Majesty. 92 00:08:14,976 --> 00:08:20,722 Please give me some time! 93 00:08:21,888 --> 00:08:29,840 Your Majesty, I will reveal the Third War Minister's motives. 94 00:08:40,135 --> 00:08:44,271 - Deliver this to Her Highness. - Yes, My Lady. 95 00:08:53,893 --> 00:08:57,145 I ordered the Office of Investigations to find these for me. 96 00:08:57,246 --> 00:09:00,955 This shows that the original route of the Crown Prince's journey... 97 00:09:00,990 --> 00:09:05,608 ...to the Bureau of Veteran Affairs passes through Gyodong and Takdong. 98 00:09:05,831 --> 00:09:06,845 What? 99 00:09:06,946 --> 00:09:11,023 But last night, the route was changed suddenly. 100 00:09:11,124 --> 00:09:12,837 It was changed to the same route... 101 00:09:12,938 --> 00:09:18,489 ...that I would have taken to Yihyun Palace today. 102 00:09:19,505 --> 00:09:23,144 Something has been planned to take place on that route. 103 00:09:23,312 --> 00:09:26,128 That is the Third War Minister's secret. 104 00:09:26,229 --> 00:09:29,948 Please believe me, Your Majesty! 105 00:09:31,189 --> 00:09:35,190 Your Majesty, you must seize them before they escape. 106 00:09:35,357 --> 00:09:37,471 - Me? - Yes, Your Majesty. 107 00:09:37,572 --> 00:09:39,209 Order an emergency decree as Queen. 108 00:09:39,363 --> 00:09:44,580 Have Consort Sook and her supporters all arrested! 109 00:09:44,680 --> 00:09:46,166 Emergency decree? 110 00:09:46,167 --> 00:09:49,044 Yes, since the Crown Prince hasn't arrived yet, 111 00:09:49,184 --> 00:09:56,279 Your emergency decree is like an imperial decree. 112 00:09:57,270 --> 00:10:05,794 There is no time to waste. You must have them arrested! 113 00:10:07,443 --> 00:10:09,919 Your Majesty! 114 00:10:18,923 --> 00:10:21,977 Your Majesty...! 115 00:10:46,488 --> 00:10:49,540 Your Majesty, what will you do? 116 00:10:49,635 --> 00:10:55,609 The Chief Secretary is waiting for your emergency decree. 117 00:10:57,340 --> 00:11:01,870 Your Majesty, you must seize them before they escape! 118 00:11:02,898 --> 00:11:05,831 Something has been planned to take place on that route. 119 00:11:05,999 --> 00:11:08,439 That is the Third War Minister's secret. 120 00:11:08,539 --> 00:11:11,828 Please trust me, Your Majesty! 121 00:11:13,126 --> 00:11:19,002 Who do I believe? Who? 122 00:12:05,991 --> 00:12:10,849 I don't know why I made that decision then. 123 00:12:11,742 --> 00:12:17,053 I don't know why I ordered the arrest of the Third War Minister, instead of you. 124 00:12:18,195 --> 00:12:23,030 It was so unlikely that you of all people would want to protect the Crown Prince. 125 00:12:23,187 --> 00:12:26,702 It should have sounded like a ludicrous lie, 126 00:12:26,818 --> 00:12:31,317 But I felt like you was sincere. 127 00:12:31,354 --> 00:12:33,778 It didn't sound like you were lying to me. 128 00:12:33,878 --> 00:12:35,087 Your Majesty... 129 00:12:35,187 --> 00:12:38,551 That is why you must prove it to me. 130 00:12:38,655 --> 00:12:43,647 That what you say is true, rather than a lie. 131 00:12:43,797 --> 00:12:47,045 Yes, Your Majesty, I will. 132 00:12:47,046 --> 00:12:54,104 I will never let down the trust you put in me. 133 00:13:03,347 --> 00:13:06,356 Sir, are you all right? 134 00:13:06,528 --> 00:13:07,539 I'm fine. 135 00:13:07,640 --> 00:13:09,252 You must have suffered a lot. 136 00:13:09,335 --> 00:13:14,438 You should hurry. Her Highness is waiting. 137 00:13:20,650 --> 00:13:22,858 You mean you agreed to gather the private army... 138 00:13:22,981 --> 00:13:26,013 Because you knew the Third War Minister's plan? 139 00:13:26,113 --> 00:13:33,075 Yes, it was obvious that he was pushing us to take drastic measures. 140 00:13:33,361 --> 00:13:37,012 So you decided to dance to his tune? 141 00:13:37,015 --> 00:13:42,009 But we never imagined he would risk the Crown Prince. 142 00:13:42,191 --> 00:13:47,850 So the real problem starts now. How will we find concrete evidence? 143 00:13:47,951 --> 00:13:51,918 We've already started on that, Lord Shim. 144 00:13:52,019 --> 00:13:56,684 What? Already started...? 145 00:14:07,377 --> 00:14:10,110 What? His Majesty? 146 00:14:10,520 --> 00:14:12,734 He's going to find the evidence? 147 00:14:12,878 --> 00:14:19,077 Yes, His Majesty is going to find it for us. 148 00:14:19,176 --> 00:14:22,679 His Majesty...? 149 00:14:23,004 --> 00:14:25,685 Inspector Cha, what's all this about? 150 00:14:25,886 --> 00:14:28,773 When Lord Jang took command over all the soldiers, 151 00:14:28,830 --> 00:14:34,480 I told my brother that something was suspicious. 152 00:14:52,056 --> 00:14:54,511 Something is strange, Chun Soo. 153 00:14:54,667 --> 00:14:59,015 The Third War Minister wouldn't have let himself be without a way out. 154 00:14:59,213 --> 00:15:02,796 He would never make a reckless attempt on the lives of the Prince and myself. 155 00:15:02,820 --> 00:15:06,714 You mean he won't make the attempt in the Palace? 156 00:15:06,865 --> 00:15:08,765 Yes, that's right. 157 00:15:08,771 --> 00:15:13,173 That is why the Royal Guard must not return to the Palace. 158 00:15:13,525 --> 00:15:16,980 That means the Royal Guard is needed elsewhere. 159 00:15:17,081 --> 00:15:21,605 Chun Soo, we must send a messenger to Chief Suh and His Majesty. 160 00:15:21,606 --> 00:15:23,915 Yes, Your Highness. 161 00:15:54,970 --> 00:15:55,874 What is it? 162 00:15:55,878 --> 00:15:57,741 A message from the Palace, Your Majesty. 163 00:15:57,809 --> 00:16:00,905 - A message for me? - Yes, Your Majesty! 164 00:16:09,784 --> 00:16:12,492 This is Dong Yi's seal... 165 00:16:27,527 --> 00:16:31,548 This is the message that Consort Sook sent to me. 166 00:16:35,292 --> 00:16:38,505 What is your opinion, Chief Suh? 167 00:16:38,714 --> 00:16:42,392 I agree with her judgment, Your Majesty. 168 00:16:43,273 --> 00:16:45,134 The Third War Minister that I know... 169 00:16:45,193 --> 00:16:47,608 ...won't directly make an attempt on Consort Sook's life. 170 00:16:47,708 --> 00:16:49,102 If he does, 171 00:16:49,142 --> 00:16:54,693 The fact that he took command over the soldiers will become an issue. 172 00:16:56,250 --> 00:17:01,239 So that means Consort Sook... 173 00:17:01,563 --> 00:17:05,748 It won't be Consort Sook and the Prince that will be in danger. 174 00:17:05,945 --> 00:17:07,362 That is why she has asked... 175 00:17:07,438 --> 00:17:12,359 ...to monitor the movements of the Third War Minister's subordinates. 176 00:17:12,416 --> 00:17:17,792 The answer to everything will be found there. 177 00:17:19,646 --> 00:17:23,811 If a large army leaves the Palace to go after them, 178 00:17:23,973 --> 00:17:26,847 They will know something is going on. 179 00:17:27,053 --> 00:17:33,406 But the Royal Guard is already outside the Palace. 180 00:17:33,653 --> 00:17:38,544 - Do you know what I mean? - Yes, Your Majesty. 181 00:17:38,706 --> 00:17:42,625 The crown's strongest army, the Royal Guard, 182 00:17:42,701 --> 00:17:48,282 ...is able to move secretly. 183 00:18:08,900 --> 00:18:12,203 - Did you find out what I asked? - Yes, Your Highness, we've found it. 184 00:18:12,304 --> 00:18:19,328 The palanquin carriers' water was found to have poisonous mushroom toxins in it. 185 00:18:19,912 --> 00:18:24,500 This was a deliberate attempt to delay your departure. 186 00:18:35,017 --> 00:18:38,300 Identify the maids who gave you the water. 187 00:18:38,463 --> 00:18:40,323 Yes, My Lady. 188 00:18:40,410 --> 00:18:43,939 - Find them. - Yes, My Lady. 189 00:19:37,784 --> 00:19:40,222 Don't lose them! 190 00:19:56,253 --> 00:19:57,748 Your Excellency! 191 00:19:57,860 --> 00:20:00,087 What happened to the Third War Minister? 192 00:20:00,187 --> 00:20:04,847 He's been imprisoned at the Tribunal. There's going to interrogate him soon. 193 00:20:05,170 --> 00:20:09,367 This is the Queen's emergency decree. There is nothing we can do! 194 00:20:09,468 --> 00:20:13,891 No, we cannot allow this to happen! 195 00:20:13,992 --> 00:20:20,371 If he confesses we were involved, it's over for all of us! 196 00:20:21,399 --> 00:20:25,346 Your Excellency, perhaps we should get rid of anything that could be used against us. 197 00:20:25,447 --> 00:20:26,996 We must hurry! 198 00:20:27,071 --> 00:20:30,647 We must act before he can point the finger at us. 199 00:20:42,160 --> 00:20:46,944 Hurry! We must reach the place before 5 am. 200 00:20:50,189 --> 00:20:51,050 What is it? 201 00:20:51,138 --> 00:20:54,508 The men who bought the explosives are here. 202 00:20:54,645 --> 00:20:56,605 What? 203 00:20:58,888 --> 00:21:00,945 What brings you back here? 204 00:21:01,014 --> 00:21:04,388 All of you need to leave the capital for a while. 205 00:21:04,446 --> 00:21:09,966 - What? - This should be enough for all of you. 206 00:21:12,175 --> 00:21:16,500 Look, you can't just tell us to leave! What's going on...! 207 00:21:16,501 --> 00:21:23,200 - If you stay here, all of you will die! - What? Die? 208 00:21:28,332 --> 00:21:31,104 Soldiers! Run! 209 00:21:32,490 --> 00:21:36,393 Sir, you need to run! Hurry! 210 00:21:53,329 --> 00:21:57,690 That's him! Make sure you capture him alive. 211 00:21:57,691 --> 00:21:59,228 Yes, sir! 212 00:22:10,756 --> 00:22:14,688 - Go around the back. - Yes, sir! Let's go! 213 00:22:30,060 --> 00:22:32,040 Hurry! 214 00:23:06,583 --> 00:23:08,602 My Lord! 215 00:23:10,568 --> 00:23:12,913 My Lord, are you all right? 216 00:23:12,914 --> 00:23:18,851 I'm fine. Arrest that man! 217 00:23:18,886 --> 00:23:20,736 He is the steward of Lord Im Sang Hyun, the Third State Councilor. 218 00:23:20,835 --> 00:23:23,956 - Take him to the Tribunal! - Yes, sir! 219 00:23:29,764 --> 00:23:32,905 So this is what that shooting star meant. 220 00:23:33,198 --> 00:23:34,524 My Lord? 221 00:23:34,625 --> 00:23:44,199 Shooting stars can also be a sign of fulfilled desires. 222 00:23:46,628 --> 00:23:51,612 The people's superstitions make a lot of sense. 223 00:24:00,378 --> 00:24:03,286 Why is there no word from Steward Bang? 224 00:24:03,472 --> 00:24:06,208 I'll go find out. 225 00:24:08,529 --> 00:24:12,034 Your Excellency, do you think something went wrong? 226 00:24:12,462 --> 00:24:13,723 There is no time to waste. 227 00:24:13,804 --> 00:24:17,003 Go back to your homes and prepare to return to the Palace. 228 00:24:17,103 --> 00:24:20,254 We must meet with the Queen before His Majesty returns to the Palace... 229 00:24:20,255 --> 00:24:22,527 There is no need to hurry. 230 00:24:22,628 --> 00:24:25,966 I have yet to return to the Palace. 231 00:24:26,176 --> 00:24:30,086 Your... Your Majesty! 232 00:24:36,170 --> 00:24:41,294 There is no need for you to wear your ministers' robes either. 233 00:24:41,445 --> 00:24:47,872 Third State Councilor! War Minister! Tribunal Commissioner! 234 00:24:48,106 --> 00:24:53,826 You will all accompany the Royal Guard! 235 00:24:54,258 --> 00:24:57,511 Your Majesty! 236 00:24:58,170 --> 00:25:03,046 Your Majesty, what do you mean by that? 237 00:25:03,276 --> 00:25:09,589 We... we don't know what you mean...! 238 00:25:09,690 --> 00:25:17,284 Silence! I advise you to keep silent, Councilor. 239 00:25:17,422 --> 00:25:22,600 That is if you wish to live another day. 240 00:25:24,821 --> 00:25:30,734 Your Majesty! 241 00:25:42,364 --> 00:25:44,594 Dong Yi! 242 00:25:51,852 --> 00:25:54,434 Your Majesty! 243 00:25:55,955 --> 00:25:58,131 Your Majesty! 244 00:25:59,422 --> 00:26:03,328 Are you all right? Have you come to any harm? 245 00:26:03,448 --> 00:26:08,453 Yes, Your Majesty. I'm perfectly fine. 246 00:26:08,508 --> 00:26:10,273 Forgive me! 247 00:26:10,303 --> 00:26:15,448 I should have known something like this would happen in my absence. 248 00:26:15,548 --> 00:26:21,893 No, Your Majesty. You took care of everything for me. 249 00:26:22,099 --> 00:26:24,498 Dong Yi! 250 00:26:24,887 --> 00:26:28,669 I will never forgive them for this. 251 00:26:28,838 --> 00:26:36,707 I will not let them live for what they have done to you and the Prince. 252 00:27:04,004 --> 00:27:08,312 It looks like this is the end for you, Third War Minister. 253 00:27:08,935 --> 00:27:11,322 Take the criminal to the interrogation area! 254 00:27:11,470 --> 00:27:13,418 Yes, sir! 255 00:27:22,964 --> 00:27:26,474 - Continue the torture! - Yes, sir! 256 00:27:37,743 --> 00:27:41,711 His Majesty the King! 257 00:27:59,059 --> 00:28:04,980 Your Majesty! I know nothing. 258 00:28:05,122 --> 00:28:10,456 I've been framed! 259 00:28:11,694 --> 00:28:19,128 I never tried to harm the Crown Prince. 260 00:28:19,395 --> 00:28:28,088 This is Consort Sook's plot and manipulation. 261 00:28:28,189 --> 00:28:37,202 You don't seem to understand why I'm here, Third War Minister. 262 00:28:38,566 --> 00:28:41,324 Hear me well, Third War Minister. 263 00:28:41,586 --> 00:28:44,820 I'm not here to hear excuses. 264 00:28:45,066 --> 00:28:50,050 Neither am I here to hear your confession. 265 00:28:50,296 --> 00:28:51,525 Your Majesty...! 266 00:28:51,626 --> 00:28:55,953 You are guilty of having contempt for me and the crown... 267 00:28:56,040 --> 00:28:58,838 ...for your own personal gain. 268 00:28:59,029 --> 00:29:02,702 Do you know what price you will pay for that crime? 269 00:29:02,975 --> 00:29:08,729 You will not even be able to die in peace. 270 00:29:11,660 --> 00:29:17,555 - Officer, continue the torture! - Yes, Your Majesty. 271 00:29:18,260 --> 00:29:22,300 - Torture the criminals! - Yes, sir! 272 00:29:38,935 --> 00:29:42,742 - Your Majesty, Consort Sook is here. - Send her in. 273 00:29:42,877 --> 00:29:45,038 Yes, Your Majesty. 274 00:29:49,781 --> 00:29:52,448 Welcome, Consort Sook. 275 00:29:54,137 --> 00:29:58,646 - Your Majesty. - You've proven it to me, after all. 276 00:29:58,789 --> 00:30:03,392 How did you plan all of this? 277 00:30:03,493 --> 00:30:08,660 It was because of your grace that I was able to do it, Your Majesty. 278 00:30:08,701 --> 00:30:15,114 If you hadn't put your faith in me, none of this would have been possible. 279 00:30:15,115 --> 00:30:21,694 Don't say that, Consort Sook. I am so grateful to you right now. 280 00:30:21,871 --> 00:30:25,730 I almost committed a great crime against the crown. 281 00:30:25,836 --> 00:30:33,148 And yet you saved me from making that mistake. 282 00:30:33,260 --> 00:30:35,746 Your Majesty... 283 00:30:52,150 --> 00:30:57,939 I will not accept any protests or pleas. 284 00:30:58,142 --> 00:31:02,922 They are guilty of holding me in contempt. 285 00:31:03,157 --> 00:31:06,284 I will punish them without mercy. 286 00:31:06,385 --> 00:31:12,946 There shall be no pity for them, do you understand? 287 00:31:17,047 --> 00:31:20,812 Chief Secretary, announce the sentence. 288 00:31:20,919 --> 00:31:23,444 Yes, Your Majesty. 289 00:31:28,696 --> 00:31:34,102 The criminals Jang Mu-Ryeol and Im Sang-Hyun, 290 00:31:34,291 --> 00:31:39,077 Kang Mu-Ju and Yi Sung-Jun.... 291 00:31:39,193 --> 00:31:44,585 ...are guilty of holding the royal crown and court in contempt. 292 00:31:44,695 --> 00:31:48,013 Therefore, His Majesty hereby sentences them... 293 00:31:48,137 --> 00:31:51,741 ...to the most severe of punishments within the law. 294 00:31:51,810 --> 00:31:55,207 Third War Minister Jang Mu-Ryeol and Officer Min Hong-Jun... 295 00:31:55,213 --> 00:31:57,459 ...shall be beheaded immediately. 296 00:31:57,578 --> 00:32:00,236 And their heads displayed on the capital gates... 297 00:32:00,360 --> 00:32:05,479 ...to be made an example to the people. 298 00:32:05,640 --> 00:32:10,132 Third State Councilor Im Sang-Hyun and the rest... 299 00:32:10,240 --> 00:32:15,863 ...shall be sent to exile and subsequently executed. 300 00:32:15,976 --> 00:32:22,730 In this way, order shall be restored to the crown and court. 301 00:32:30,409 --> 00:32:33,917 So this is what you have come to. 302 00:32:34,079 --> 00:32:37,217 How unfortunate. 303 00:32:39,506 --> 00:32:45,470 If only you had used your rare intellect for a better purpose... 304 00:32:46,812 --> 00:32:50,907 If only you had done that. 305 00:32:53,954 --> 00:32:57,481 A better purpose? 306 00:33:00,157 --> 00:33:04,117 Do not presume you're better than me, Chief Suh. 307 00:33:04,711 --> 00:33:10,779 You'll come to see the end soon too. 308 00:33:11,397 --> 00:33:17,442 Prince Yeon Ing as Heir Successor? 309 00:33:17,655 --> 00:33:24,419 The child of a lowborn concubine to ascend the throne? 310 00:33:29,499 --> 00:33:32,515 Wake up, Chief Suh. 311 00:33:32,926 --> 00:33:39,798 Do you really think that's possible in our nation? 312 00:33:43,325 --> 00:33:48,794 Both Consort Sook and Prince Yeon Ing... 313 00:33:48,858 --> 00:33:51,956 ...and all of you. 314 00:33:52,119 --> 00:33:58,718 If the Crown Prince becomes King, none of you will be allowed to live. 315 00:33:58,922 --> 00:34:04,621 Do you really think that Crown Prince will let you all live? 316 00:34:04,861 --> 00:34:10,768 Do you think the Soron faction will let you all live? 317 00:34:12,594 --> 00:34:19,535 All of you will be slaughtered. 318 00:34:25,040 --> 00:34:27,878 Wait and see... 319 00:34:28,232 --> 00:34:41,218 You will all face a worse end than me. 320 00:34:42,551 --> 00:34:46,657 I will tell you what my end is. 321 00:34:47,259 --> 00:34:51,530 What the world has become... 322 00:34:52,771 --> 00:35:00,111 I'll tell you when I get to the underworld. 323 00:35:03,327 --> 00:35:05,755 Take him away. 324 00:35:44,221 --> 00:35:46,769 Your Highness... 325 00:36:03,313 --> 00:36:07,931 How much more blood needs to be shed? 326 00:36:09,502 --> 00:36:14,219 Consort Hui and the Third War Minister... 327 00:36:14,452 --> 00:36:18,260 They have all died. 328 00:36:18,530 --> 00:36:22,462 I dreamt of a world where people didn't fight for power with plots and conspiracies. 329 00:36:22,614 --> 00:36:28,094 A place where blood wasn't paid with blood. 330 00:36:29,404 --> 00:36:36,650 I've been wondering how I am different from them. 331 00:36:37,179 --> 00:36:43,323 No, Your Highness. You're different from them. 332 00:36:44,943 --> 00:36:50,036 Your late father once said the same thing. 333 00:36:50,272 --> 00:36:53,531 He wondered if it was the right thing... 334 00:36:53,688 --> 00:36:57,086 ...to take up the sword for the world he dreamt of. 335 00:36:59,979 --> 00:37:03,588 But he also said that... 336 00:37:03,612 --> 00:37:07,348 The world we dream of will never come with struggle or a fight. 337 00:37:07,470 --> 00:37:13,723 He said that is why we must hold on to our swords. 338 00:37:13,914 --> 00:37:15,925 Chun Soo... 339 00:37:16,026 --> 00:37:21,257 You have long abandoned all the easy roads, Your Highness. 340 00:37:21,460 --> 00:37:25,725 You never stooped to their level in order to gain power. 341 00:37:25,726 --> 00:37:31,537 You never used that power for yourself. 342 00:37:35,112 --> 00:37:42,018 Right now, you're fighting the hardest battle by yourself. 343 00:37:42,119 --> 00:37:47,250 There are those of us who empathize with you and cherish your dream. 344 00:37:47,481 --> 00:37:52,994 You must keep that in mind, Your Highness. 345 00:37:53,150 --> 00:37:59,160 Remember us and be steadfast in your battle. 346 00:38:22,169 --> 00:38:26,929 - Send in the Chief Secretary. - Yes, Your Majesty. 347 00:38:33,363 --> 00:38:37,651 Abdicate? What did you just say, Lady Jang? 348 00:38:37,748 --> 00:38:42,245 - Father's going to do what? - He's going to abdicate, Your Highness. 349 00:38:42,346 --> 00:38:45,412 He has summoned all of his ministers... 350 00:38:45,512 --> 00:38:51,151 ...and has announced his intention to abdicate. 351 00:38:54,171 --> 00:38:57,269 Your Majesty, you're going to abdicate! 352 00:38:57,346 --> 00:39:00,112 That is not possible! 353 00:39:00,123 --> 00:39:07,729 We will not accept this decision. Please reconsider! 354 00:39:07,946 --> 00:39:11,475 Please reconsider your decision! 355 00:39:13,445 --> 00:39:18,648 I have declared my intention. 356 00:39:18,814 --> 00:39:26,348 My goal is not to cause chaos or to test your reaction. 357 00:39:26,541 --> 00:39:28,852 As King, I have made the decision... 358 00:39:28,946 --> 00:39:31,763 ...for the benefit of the royal court and crown. 359 00:39:31,790 --> 00:39:34,979 I will not change my mind. 360 00:39:34,980 --> 00:39:38,649 Your Majesty, you cannot do this! 361 00:39:38,792 --> 00:39:44,119 We will never accept this decision. 362 00:39:44,210 --> 00:39:48,271 Your Majesty! 363 00:39:58,386 --> 00:40:01,552 Forgive me, Your Majesty. 364 00:40:04,344 --> 00:40:09,840 But please reconsider your decision. 365 00:40:10,643 --> 00:40:13,757 My mind will not change, Chief Suh. 366 00:40:13,858 --> 00:40:15,046 Your Majesty! 367 00:40:15,147 --> 00:40:18,282 Carry out my orders and make sure that... 368 00:40:18,350 --> 00:40:23,309 ...security is tight in both the Palace and Yihyun Palace. 369 00:40:36,422 --> 00:40:40,304 You mean you knew of His Majesty's plan? 370 00:40:40,405 --> 00:40:46,704 Yes, His Majesty informed his plan to Consort Sook. 371 00:40:49,304 --> 00:40:52,600 Even if it's for the sake of Prince Yeon Ing, 372 00:40:52,763 --> 00:40:55,390 Abdication is not the answer. 373 00:40:55,498 --> 00:40:59,382 Even if His Majesty runs the nation in abdication, 374 00:40:59,466 --> 00:41:02,195 The chaos in government will be inescapable. 375 00:41:02,242 --> 00:41:08,267 As his subjects and ministers, we cannot allow this to happen. 376 00:41:09,162 --> 00:41:14,715 Your Majesty, you know this is unreasonable. 377 00:41:14,869 --> 00:41:17,571 Please reconsider your decision. 378 00:41:17,740 --> 00:41:21,910 - I can't do that, Dong Yi. - Your Majesty...! 379 00:41:22,483 --> 00:41:24,428 Have you forgotten... 380 00:41:24,571 --> 00:41:28,517 ...what you had to go through in my absence from the Palace? 381 00:41:30,313 --> 00:41:32,097 That is our reality. 382 00:41:32,129 --> 00:41:36,093 There will always be a battle for the crown. 383 00:41:37,884 --> 00:41:40,678 If this is the only way to stop that battle, 384 00:41:40,742 --> 00:41:45,678 I will not change my mind. 385 00:41:45,809 --> 00:41:48,161 Your Majesty... 386 00:41:50,881 --> 00:41:56,701 Your Majesty! I will not obey! 387 00:41:56,897 --> 00:42:05,885 I beg you! Please rescind your decree and take back the throne, Your Majesty. 388 00:42:07,861 --> 00:42:13,158 Your Majesty, please take back your decree! 389 00:42:14,389 --> 00:42:22,836 Your Majesty, please take back your decree! 390 00:42:26,193 --> 00:42:29,583 Let's go. I must speak with Her Majesty. 391 00:42:29,684 --> 00:42:31,573 Yes, Your Highness. 392 00:42:34,043 --> 00:42:36,569 The Crown Prince is performing the repentance ritual. 393 00:42:36,637 --> 00:42:41,404 The Confucian scholars and ministers have been in protest. 394 00:42:41,498 --> 00:42:45,383 But His Majesty's mind remains unchanged. 395 00:42:46,640 --> 00:42:50,259 Your Majesty, why are you so silent? 396 00:42:50,360 --> 00:42:51,748 Perhaps you should meet His Majesty and... 397 00:42:51,752 --> 00:42:53,649 Make preparations to leave, Lady Yi. 398 00:42:53,749 --> 00:42:57,998 - There is someplace we must go. - Your Majesty? 399 00:42:59,763 --> 00:43:12,771 ~ Reading Chinese classics ~ 400 00:43:16,142 --> 00:43:20,369 Your Highness, you should read the next verse. 401 00:43:20,854 --> 00:43:27,999 I'm sorry, Master. I can't seem to concentrate. 402 00:43:28,378 --> 00:43:30,125 Is it because of what's happening in the Palace? 403 00:43:30,158 --> 00:43:31,891 Yes, Master. 404 00:43:32,033 --> 00:43:37,336 What does they mean when they say Father is stepping down from the throne? 405 00:43:37,478 --> 00:43:40,184 That would never happen, right? 406 00:43:40,543 --> 00:43:41,650 Your Highness... 407 00:43:41,746 --> 00:43:46,493 Yes, that will never happen, Prince Yeon Ing. 408 00:43:52,318 --> 00:43:54,613 Your Majesty! 409 00:43:58,516 --> 00:44:02,407 You must be Prince Yeon Ing's teacher, Woon Hak. 410 00:44:02,610 --> 00:44:06,240 Yes, that's right, Your Majesty. 411 00:44:08,092 --> 00:44:12,209 Your Majesty, what brings you all the way here? 412 00:44:12,417 --> 00:44:16,170 - I'm here to see you. - Your Majesty? 413 00:44:17,924 --> 00:44:20,588 I came to see Prince Yeon Ing in his lessons. 414 00:44:20,648 --> 00:44:25,414 Is it all right if I am present? 415 00:44:30,585 --> 00:44:33,046 Please, Your Majesty. 416 00:44:33,647 --> 00:44:36,906 Her Majesty went to see Prince Yeon Ing? 417 00:44:36,934 --> 00:44:39,352 Yes, Your Highness. 418 00:44:41,421 --> 00:44:44,990 Your Highness, why do you think she went to see him? 419 00:44:45,097 --> 00:44:47,196 Consort Sook! 420 00:44:56,011 --> 00:45:03,419 - Your Majesty. - I was just about to summon you. 421 00:45:07,105 --> 00:45:08,744 Please forgive me for asking, 422 00:45:08,848 --> 00:45:11,543 But why did you go to see Prince Yeon Ing? 423 00:45:11,638 --> 00:45:15,079 - Has he done something wrong? - No. 424 00:45:15,080 --> 00:45:20,285 I just wanted to see him studying before I made my decision. 425 00:45:20,405 --> 00:45:21,369 Your Majesty? 426 00:45:21,453 --> 00:45:26,666 You must have come to ask me to change His Majesty's mind. 427 00:45:26,704 --> 00:45:29,362 You want me to tell him the abdication is a bad idea. 428 00:45:30,658 --> 00:45:36,225 Yes, Consort Sook. I agree with you that abdication is not a possibility. 429 00:45:36,442 --> 00:45:38,741 But before His Majesty can change his mind, 430 00:45:38,841 --> 00:45:43,265 There is something that I need to decide first. 431 00:45:43,471 --> 00:45:49,861 Decide? Decide what, Your Majesty? 432 00:45:57,855 --> 00:45:58,934 The Palace is rife with rumors. 433 00:45:59,026 --> 00:46:01,086 Monitor all the palace maids and make sure they don't talk. 434 00:46:01,186 --> 00:46:03,316 Yes, My Lady. 435 00:46:03,517 --> 00:46:08,882 My Lady, the Queen has sent an urgent order. 436 00:46:09,028 --> 00:46:10,556 The Queen? 437 00:46:14,892 --> 00:46:19,335 Your Majesty, did you just say that... 438 00:46:19,453 --> 00:46:22,669 You are going to adopt Prince Yeon Ing? 439 00:46:22,732 --> 00:46:25,260 That's right. 440 00:46:25,669 --> 00:46:27,582 If so, after the Crown Prince ascends to the throne, 441 00:46:27,656 --> 00:46:34,608 He will have an undeniable right to become Heir Successor. 442 00:46:35,918 --> 00:46:42,591 What of it, Consort Sook? Will you let me take care of the Prince? 443 00:46:47,342 --> 00:46:48,936 Your Majesty! 444 00:46:50,427 --> 00:46:52,338 My Queen! 445 00:46:53,062 --> 00:47:00,480 That is the decision I have made after much consideration, Your Majesty. 446 00:47:00,837 --> 00:47:03,950 If the Prince's standing becomes more stable, 447 00:47:04,067 --> 00:47:12,752 Then even if you don't abdicate, both of the Princes will be protected. 448 00:47:17,453 --> 00:47:19,455 But My Queen... 449 00:47:19,536 --> 00:47:23,087 How did you come to make this decision? 450 00:47:23,899 --> 00:47:29,392 It's because of Consort Sook. 451 00:47:52,659 --> 00:47:58,860 But Your Majesty, why are you doing this for Prince Yeon Ing? 452 00:47:59,144 --> 00:48:01,944 How could you...? 453 00:48:02,024 --> 00:48:08,058 Perhaps it's because I don't want to lose to you. 454 00:48:08,389 --> 00:48:10,708 I was ashamed of myself... 455 00:48:10,893 --> 00:48:13,708 After I realized you turned down the position of Queen... 456 00:48:13,876 --> 00:48:16,308 ...to protect the Princes. 457 00:48:16,442 --> 00:48:18,813 I was ashamed for not being to imagine that.. 458 00:48:18,937 --> 00:48:21,989 Someone could make that kind of decision. 459 00:48:22,060 --> 00:48:23,903 Your Majesty... 460 00:48:24,173 --> 00:48:26,078 Since you turned down the position of Queen... 461 00:48:26,161 --> 00:48:28,147 ...to protect the Crown Prince, 462 00:48:28,247 --> 00:48:34,897 As the Queen who took your place, I will protect Prince Yeon Ing for you. 463 00:48:36,370 --> 00:48:43,032 Now I understand what you meant when you said that it wasn't a sacrifice. 464 00:48:43,508 --> 00:48:49,043 I am filled with joy after making my decision. 465 00:48:49,144 --> 00:48:53,264 I am grateful to you for teaching me this too. 466 00:48:53,438 --> 00:48:56,206 Your Majesty... 467 00:49:06,333 --> 00:49:11,320 Your Majesty, how will I ever repay your kindness? 468 00:49:11,497 --> 00:49:18,958 How will I repay you for your heart? 469 00:49:43,471 --> 00:49:48,703 She wants to adopt Prince Yeon Ing to protect him...? 470 00:49:48,905 --> 00:49:51,821 How did the Queen come to think of this...? 471 00:49:51,822 --> 00:49:53,888 It is probably because... 472 00:49:53,930 --> 00:49:59,791 Consort Sook's sincerity touched and moved Her Majesty's heart. 473 00:50:01,124 --> 00:50:08,582 Just like it did for you and the rest of Her Highness' supporters. 474 00:50:12,106 --> 00:50:16,898 Your Majesty, if she does this, 475 00:50:16,986 --> 00:50:23,196 Then you will not have to abdicate after all. 476 00:50:23,875 --> 00:50:28,135 Both the Crown Prince and the Queen feel this way. 477 00:50:28,236 --> 00:50:30,226 Please trust Her Majesty, 478 00:50:30,334 --> 00:50:41,816 And stay on the throne for the sake of the Crown Prince and Prince Yeon Ing. 479 00:50:47,580 --> 00:50:49,828 He's going to be adopted by the Queen. 480 00:50:50,014 --> 00:50:53,585 That means he is going to be a successor to the throne. 481 00:50:53,653 --> 00:50:56,791 That means he will be safe. 482 00:50:56,848 --> 00:51:02,216 I know! This is such great news. 483 00:51:02,351 --> 00:51:03,874 How could we have known that... 484 00:51:03,974 --> 00:51:08,470 Her Majesty would make such a great decision? 485 00:51:08,888 --> 00:51:15,281 I know! Her eyes made her seem like she was an evil and greedy person. 486 00:51:15,471 --> 00:51:18,757 Yes, but her eyes must have looked that way... 487 00:51:18,805 --> 00:51:20,646 Because her thoughts were so deep. 488 00:51:20,781 --> 00:51:24,185 - So that means... - Hey! Hey! 489 00:51:25,606 --> 00:51:29,967 - Isn't that Ho-Yang? - Why is that fool back here? 490 00:51:30,147 --> 00:51:32,589 Hey, Director Hwang! 491 00:51:36,418 --> 00:51:40,253 When is Consort Sook going to be leaving the Palace? 492 00:51:40,354 --> 00:51:44,694 Why isn't she coming out yet? 493 00:51:44,795 --> 00:51:47,062 Why are you waiting for her? 494 00:51:47,086 --> 00:51:50,783 Why do you care whether she stays or goes? 495 00:51:50,856 --> 00:51:56,506 I... No need for you to know that. When is she coming out? 496 00:51:56,750 --> 00:52:00,476 - I doubt she's going to be leaving. - What? 497 00:52:00,477 --> 00:52:04,565 I know you're a jobless oaf, but haven't you heard the news? 498 00:52:04,669 --> 00:52:06,528 Her Highness was going to leave the Palace... 499 00:52:06,536 --> 00:52:09,197 Because His Majesty was going to abdicate. 500 00:52:09,297 --> 00:52:11,768 But now that the Prince's standing is stable, 501 00:52:11,844 --> 00:52:15,131 She has no reason to leave. 502 00:52:16,269 --> 00:52:19,836 Then I was so happy for nothing. 503 00:52:23,777 --> 00:52:27,404 That means she won't be coming to me. 504 00:52:27,883 --> 00:52:30,631 Are you out of your mind! Off with you! 505 00:52:30,861 --> 00:52:33,561 You better go to a physician. 506 00:52:35,377 --> 00:52:40,675 It's over! Everything is over! 507 00:52:41,475 --> 00:52:45,590 Then they shouldn't even have announced that she was going to leave. 508 00:52:45,691 --> 00:52:50,852 I had such hopes. How could they do this to me. 509 00:52:50,953 --> 00:52:54,242 Enough! Find a young woman and get married. 510 00:52:54,243 --> 00:52:58,718 No! No one else will do. 511 00:52:58,983 --> 00:53:03,695 She's the King's woman, you stupid boy! 512 00:53:03,796 --> 00:53:12,074 Ho-Yang, I'll find you a woman who looks exactly like Consort Sook, all right? 513 00:53:12,275 --> 00:53:18,211 How is that possible? No one is as beautiful as her. 514 00:53:22,176 --> 00:53:27,775 Woe is me! Woe is me! 515 00:53:28,074 --> 00:53:32,897 Let's go! Let's go find a woman who looks exactly like Consort Sook. 516 00:53:32,898 --> 00:53:37,593 Yes, I'm going to go crazy looking at that boy. 517 00:53:37,594 --> 00:53:41,295 I'll go to Qing if I have to, but I'll find her. 518 00:53:41,492 --> 00:53:43,322 But they won't be able to communicate. 519 00:53:43,405 --> 00:53:46,591 He just wants her to look like Consort Sook. 520 00:53:46,691 --> 00:53:49,929 Woe is me! Woe is me! 521 00:53:50,130 --> 00:53:54,070 Woe is me! Woe is me! 522 00:54:15,901 --> 00:54:17,589 Your Majesty... 523 00:54:17,690 --> 00:54:20,017 Dong Yi. 524 00:54:24,466 --> 00:54:27,469 It may be for his sake, 525 00:54:27,556 --> 00:54:32,958 But won't you feel sad at giving away your son? 526 00:54:33,107 --> 00:54:38,972 No, Your Majesty. I gave birth to him. 527 00:54:39,269 --> 00:54:46,885 That can never change, so this means he will have two mothers. 528 00:54:48,013 --> 00:54:53,803 And to think that a generous woman like Her Majesty will become his mother, 529 00:54:54,513 --> 00:54:59,881 I don't know how I can ever repay her for the joy and thankfulness I feel. 530 00:55:03,977 --> 00:55:07,710 It's becoming quite chilly at night. 531 00:55:07,999 --> 00:55:13,394 - Let's go inside for some hot tea. - Wait, Your Majesty. 532 00:55:13,664 --> 00:55:19,371 Can't you be here with me for just a while longer? 533 00:55:19,592 --> 00:55:23,869 - What? - Here... 534 00:55:24,107 --> 00:55:28,451 I want to remember everything about this place. 535 00:55:30,084 --> 00:55:34,028 The conversations we had. 536 00:55:34,370 --> 00:55:38,182 The events that we went through together. 537 00:55:38,638 --> 00:55:41,585 I want to remember everything. 538 00:55:41,672 --> 00:55:44,501 What do you mean by that? 539 00:55:44,602 --> 00:55:50,119 You want to remember this place? But you can come back here anytime. 540 00:55:50,318 --> 00:55:53,896 Why do you speak like someone who will never come back here? 541 00:55:58,174 --> 00:56:00,749 Dong Yi... 542 00:56:01,099 --> 00:56:03,998 Your Majesty. 543 00:56:04,099 --> 00:56:08,018 I will leave the Palace as originally planned. 544 00:56:08,371 --> 00:56:10,314 What? 545 00:56:10,415 --> 00:56:15,758 I will leave for Yihyun Place in accordance to your decree. 546 00:56:15,998 --> 00:56:17,938 Dong Yi! 547 00:56:21,366 --> 00:56:24,965 What? Mother's going to leave the Palace? 548 00:56:25,066 --> 00:56:30,247 Didn't you say Father was going to rescind that decree? 549 00:56:30,472 --> 00:56:33,923 - Your Highness! - Ae-Jong...! 550 00:56:36,197 --> 00:56:39,211 No. I will never permit that. 551 00:56:39,376 --> 00:56:43,564 - Your Majesty... - I gave that order so I could go with you. 552 00:56:43,565 --> 00:56:46,912 So why are you insisting on leaving alone? 553 00:56:47,013 --> 00:56:52,986 That is the only way Prince Yeon Ing will grow up as the Queen's son. 554 00:56:53,187 --> 00:56:55,416 - Dong Yi, that's... - Your Majesty. 555 00:56:55,521 --> 00:57:03,243 The only mother Prince Yeon Ing must serve and acknowledge now is the Queen. 556 00:57:03,816 --> 00:57:11,877 Please allow him to serve Her Majesty with all of his heart. 557 00:57:12,257 --> 00:57:15,017 Please allow me to leave. 558 00:57:15,118 --> 00:57:21,446 No, I will never let you leave. What will you do? 559 00:57:21,621 --> 00:57:23,891 You want to give up everything? 560 00:57:23,992 --> 00:57:27,373 All of your entitlements? Your child? 561 00:57:27,408 --> 00:57:31,104 Then what will I have given you? 562 00:57:31,222 --> 00:57:36,562 I didn't keep you at my side to leave you with nothing. 563 00:57:36,607 --> 00:57:44,815 Your Majesty, you have given me your heart, your concern and your love. 564 00:57:44,965 --> 00:57:49,273 How can you say that you have given me nothing? 565 00:57:49,295 --> 00:57:50,628 Dong Yi! 566 00:57:50,752 --> 00:57:54,942 You asked how I could give up everything? 567 00:57:55,566 --> 00:57:59,858 That's because my heart is full. 568 00:58:02,250 --> 00:58:07,832 I'm almost bursting because my heart is full with your love. 569 00:58:15,647 --> 00:58:22,688 That is sufficient for me. In fact, I am overflowing with it. 570 00:58:22,819 --> 00:58:32,474 So please allow me to leave and use that overflowing heart for the world. 571 00:58:33,264 --> 00:58:40,822 Please allow me to use that heart for you and the people. 572 00:58:41,395 --> 00:58:44,165 Please. 573 00:58:50,821 --> 00:58:53,460 Dong Yi...! 574 00:59:08,988 --> 00:59:11,516 Your Highness. 575 00:59:16,970 --> 00:59:20,547 His Majesty will not agree to this. 576 00:59:20,680 --> 00:59:26,318 Yes, but he will give in to me. 577 00:59:26,503 --> 00:59:30,847 He knows that is what I truly want. 578 00:59:31,974 --> 00:59:34,125 Come to think of it, 579 00:59:34,368 --> 00:59:37,537 It seems that I've always acted like a spoiled child... 580 00:59:37,637 --> 00:59:44,217 ...demanding His Majesty to do what I want. 581 00:59:44,411 --> 00:59:47,970 Must you really do this? 582 00:59:47,971 --> 00:59:49,881 You don't have to leave the Palace to... 583 00:59:49,903 --> 00:59:51,869 No... 584 00:59:52,008 --> 00:59:58,234 The only mother Prince Yeon Ing has in the Palace must now be the Queen. 585 00:59:59,422 --> 01:00:02,122 I trust Her Majesty. 586 01:00:02,223 --> 01:00:10,421 I am certain she will love and care for him. 587 01:00:12,315 --> 01:00:19,250 I will want to embrace him and see him grow up next to me. 588 01:00:19,535 --> 01:00:28,378 I will want to know how his day is every single day. 589 01:00:29,443 --> 01:00:37,518 But now my duty as his mother are no longer those things. 590 01:00:38,272 --> 01:00:40,115 Your Highness... 591 01:00:40,368 --> 01:00:43,021 When the day comes when he ascends to the throne... 592 01:00:43,186 --> 01:00:47,326 And becomes the father to his people, 593 01:00:47,481 --> 01:00:51,263 I want to teach him what to do then. 594 01:00:51,422 --> 01:00:56,633 I want to teach him not to be ashamed of the lowborn blood in his veins. 595 01:00:57,311 --> 01:01:00,632 I want to teach him never to forget it, 596 01:01:00,824 --> 01:01:04,906 And to become a King for the lowborn people. 597 01:01:56,066 --> 01:02:00,982 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 598 01:02:01,017 --> 01:02:05,935 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 599 01:02:06,070 --> 01:02:12,903 Translator/Timer: MrsKorea 600 01:02:13,038 --> 01:02:18,982 Editing/QC: victory 601 01:02:19,017 --> 01:02:23,989 Coordinators: mily2, ay_link 602 01:02:50,034 --> 01:03:00,809 Watch dramas legally at dramafever. com | crunchyroll. com